當前位置:北京法治資訊網 -> 文化

國際性臨時展覽的跨文化闡釋方法初探

時間:2020-02-11 12:21:30

   一、國際性臨時展覽闡釋的現狀和問題

  近年來,在我國“一帶一路倡議”的帶動下,跨文明交流、對話式文明和人類命運共同體的構建等理念得到國際社會的廣泛響應。跨文明交流的國家戰略對當代博物館的文化使命提出了新的要求,尤其是省、市級的中心城市博物館需要以更加開放的姿態致力于推動國際文化的相互理解與溝通。國際性臨時展覽的蓬勃發展為博物館提供了更多的辦展選擇,在助力國家文化戰略、推動國際文化交流、培養公眾國際化視野、提升博物館策展理念等方面的價值也毋庸置疑。但是,我們也無法忽視大量國際性展覽“涌入”之后在公眾傳播方面出現的種種瓶頸。如何通過系統的闡釋方法將陌生的異域文化在不同的展覽語境中有效傳播,仍然是大多數博物館亟需面對和解決的問題。根據四川大學文物與博物館學專業調查小組對全國范圍內國際性臨時展覽的實地考察和觀眾訪談,了解到觀眾對展覽主題、內容、知識點產生理解障礙的主要原因如下:

  1.博物館未能幫助觀眾構建背景知識

  由于博物館工作人員對異國文物的文化背景不甚熟悉、國外相關學術資料獲取途徑匱乏、中外館方語言交流困難、資料共享機制不成熟、策展時間緊迫等原因,策展人難以對異國文物進行深度信息解讀,無法幫助觀眾建立起系統的背景知識。

  2.展覽難以構建有利于觀眾認知的文化語境

  不少博物館在引進國際性臨時展覽時,主要依靠以“翻譯”為主的直接闡釋,導致本就難以被公眾理解和欣賞的異域文化無法在更廣闊、更深入的層面上得到理解。雖然許多國際性臨時展覽也通過圖文板、觸摸屏等方式對專業知識進行解釋,但是這種文字層面的翻譯卻沒有構建出更有利于中國觀眾學習的展覽語境。

  3.展覽呈現方式無法激勵觀眾的學習興趣

  與基本陳列相比,臨時展覽設計周期更短、造價普遍偏低,因此在展覽中運用的闡釋手段受到限制,展柜、圖板和“紀錄片”式的視頻構成了大多數展覽的主要傳播途徑。由于闡釋媒介的單一化、環境營造設計的缺失,即便是擁有眾多稀世奇珍的展覽也無法給觀眾帶來良好的體驗感,更難以激勵青少年觀眾的學習興趣。

  上述調查表明,觀眾之所以難以理解異域展覽,與文化環境、思維模式、語言習慣的差異密切相關,因而國際性臨時展覽信息闡釋的主要目標就是消除或減少展覽與觀眾之間的文化障礙。在語境轉換過程中,策展人需要抓住文化的差異性,把握好不同文化間存在的“同”與“異”,這是完成跨文化闡釋的重要前提。博物館語境下的跨文化闡釋也是博物館策展團隊與觀眾之間互動、對話的過程:在特定的展廳環境內,依托學術研究,對脫離原生環境的文物進行故事脈絡重構,并以觀眾喜聞樂見的方式來傳播與表達,使其融入到新的語境中,進而與觀眾之間產生認同、交流、理解、共鳴等心理、情感層面上的積極反應。

  二、國際性臨時展覽的跨文化闡釋方法

  科學系統的跨文化闡釋方法是國際性臨時展覽信息傳播和體驗效果的重要保障。在展覽中有效應用跨文化闡釋,不僅能凸出蘊藏在展品里的文化維度,還能加強文物與觀眾的聯系,使博物館成為一個多元對話的平臺。

  1.思維轉化:解讀異國文化與本土文化的關聯性

  傳播學理論認為,跨文化傳播首先基于人與人之間的文化差異以及文化陌生感,而這時跨文化傳播更多地表現出人類認識自我的需要、對新奇事物探索的需要、通過對認識“他者”而擴大精神交往領域的需要——這些需要始終是跨文化傳播的內在心理動因,并且構成了人的跨文化特性的重要組成部分。在博物館語境中,意味著觀眾在參觀文物的同時聯系自身的社會經歷和生活體驗,進入文物內在的生命,對文物及其背后的故事進行感知、融合,進而闡發感想體悟,精神世界得到升華。南京博物院2016年舉辦的“法老·王——古埃及文明和中國漢代文明的故事”展覽將展廳空間劃分為兩個左右對稱的版塊,分別以紅、藍兩種顏色為基調來營造漢代文明和古埃及文明的神秘氛圍,從不朽、生活、權力、生靈四個方面多角度切入,突出兩大文明之間的相關性,形成由物及人、從他者到我者的聯想,成為文明對比展示的經典案例。

  2.語境構建:展覽情境的創造與融入

  博物館的展覽語境可以從兩個層面來進行探討:第一個層面是宏觀層面的文化背景,即策展人希望在怎樣的主題框架下闡釋展覽,為觀眾創造出互動和交流的“大空間”;第二個層面是展覽呈現的情景,即通過場景復原、展品組合等方式為觀眾創造出認知和理解“小空間”。對于國際性臨時展覽而言,無論是大背景的構建,還是小情景的營造,都必須以消除文化障礙為主要目標。結合本國觀眾的文化背景、認知習慣,為其創造新的語境,觀眾才會有針對性地去學習、判斷、關注文物背后的藝術性和思想性。而策展人創造語境的過程并不是從上而下地向觀眾灌輸文化,而是試圖通過語言、文字、情景的巧妙運用來激起觀眾學習和交流的興趣。2017年在北美引起轟動效應的“帝國時代:中國秦漢文明特展”(Age of Empires:Chinese Art of Qin&Han Dynasties),使用Age of Empires一詞作為展覽名稱,目的就是使西方觀眾通過“帝國”一詞聯想到對于西方文明有著重要意義的古希臘和羅馬帝國,如此便能拉近展覽與西方觀眾的距離,讓觀眾由已知的希臘羅馬文明來類推神秘的東方文明,繼而實現文化語境的創造和融入,達到消除文化隔閡的效果。

  3.互動交流:多維度、多層次的闡釋視角

  目前我國引進的國際性臨時展覽的策展角度往往是建立在歷史、文化、藝術、自然、科技等大學科門類基礎上的主題性展示,體現出比較明顯的學術研究色彩。而在具體闡釋方法上,很多展覽也基本延續了以“物”為核心,對其背后的文化現象進行延伸性解釋的模式。對于國際性臨時展覽的觀眾而言,面對陌生的文化背景和語言環境,博物館跨文化闡釋若要消除認知和理解方面的障礙,不僅需要對學科知識和珍貴文物進行深入解讀,還需要尋求更豐富的闡釋體系,才能與更廣泛的觀眾構建互動與交流的平臺。

  (1)故事化闡釋

  隨著以信息傳播為主導的陳列模式在中國博物館的普及,各種敘事手法在展覽中的應用已經屢見不鮮,但對于大多數國際性臨時展覽而言,要想將展覽如同講故事般娓娓道來,無疑對策展人提出更高要求。因為這不僅需要對展覽內容深入研究,還要將東西方文化融會貫通,才能讓展覽講出引人入勝的故事。湖南省博物館在2018年舉辦的臨時展覽“在最遙遠的地方尋找故鄉——13—16世紀中國與意大利的跨文化交流”的第四單元,通過 “馬可·波羅的行囊”講述往來于歐亞大陸兩端的商人、傳教士、外交使節們對東西方文化交流作出的貢獻。展覽以馬可·波羅的遺囑為敘事線索,將一系列具有因果關聯的文物串聯起來,使東方與西方不再孤單地遙望,而是在環環相扣的故事講述中探尋出了一條融會交流之路。

  (2)生活化闡釋

  對于相當部分的博物館普通觀眾而言,博物館在展覽中增加一些更加貼近生活、甚至近乎“八卦”的內容,更能激起他們的觀展興趣。因此,在展覽策劃中除了服務于展示主題的“一本正經”式闡釋,還需要一些結合觀眾興趣點的“離經叛道”式闡釋,從而形成多維度、多層次的闡釋體系,滿足觀眾多樣化、個性化的觀展需求。2014年由中國故宮博物院與ROM共同舉辦的國寶級大型展覽“紫垣擷珍——故宮博物院藏明清宮廷生活文物展”(The Forbidden City: Inside The Court of China’s Emperors),顛覆了傳統展覽只重“精品”的觀念,而將觀眾感興趣的內務府、狗衣等內容做重點展示,用這些最貼近日常生活的物件將兩個國家的文化自然聯系起來。

  (3)體驗式闡釋

  除了在展覽主題和內容上選擇新的闡釋視角,博物館還可通過多維度的“跨界”表現形式使觀眾全身心地融入展覽之中,帶來多感官的審美享受,使其從新的角度理解展覽。北京尤倫斯當代藝術中心(UCCA)2016年的“勞森伯格在中國”(Rauschenberg in China)安排美國爵士樂演奏家泰德·納什(Ted Nash)現場即興演奏爵士樂;美國寶爾博物館(Bowers Museum)的“中國盛世:秦漢唐精品文物展”(Warriors, Tombs and Temples: China’s Enduring Legacy)巧妙地借助活體雕塑的形式演繹秦俑,促成視覺藝術與表演藝術的互動。

  三、國際性臨時展覽跨文化闡釋的社會教育意義

  大量的實踐案例證明,國際性臨時展覽中跨文化闡釋方法的應用可以對博物館展覽和社會教育的質量提升產生積極影響。

  1.幫助公眾構建新的認知思維模式

  國際性臨時展覽的引進尤其是目前“文明對話式”展覽的大量出現,突破了傳統的單一主線式策展方式,賦予了博物館觀眾更加廣闊的思維空間。跨文化闡釋方法對觀眾的認知與學習產生良好的導向性作用,甚至在某種程度上會改變人們對文物展品、文化現象、社會問題的理解和看法,進而構建起全新的認知思維模式。湖南省博物館2018年中意跨文化交流展就將法國楓丹白露畫派和中國明代的木版畫放在一起,為參觀者提供一個新的視角和思路,激發他們去想象和思考,產生進一步探究的愿望。

  2.引起社會公眾的思想和情感共鳴

  東西方文明盡管在傳統文化、價值取向方面存在諸多差異,但在和平、發展、公平、正義、民主、自由等方面的追求是共同的。從國際文化交流的視角而言,那些可以突破國界和地域文化的限制、消除文化隔閡和偏見的展覽主題往往更能得到觀眾認同,從而引起本土觀眾的情感共鳴。日本浩劫教育中心(Holocaust Education)從波蘭奧斯維辛博物館(Auschwitz Museum)借來納粹在奧斯維辛用于屠殺的毒氣罐和一些兒童囚徒的遺物,舉辦了一場名為“孩子眼睛里的浩劫”的展覽,在日本社會引起強烈反響,這就是經歷戰爭苦難的民族之間的情感共鳴。

  3.增強公眾的文化認同與文化自信

  成功的跨文化闡釋不僅能讓博物館在世界文明對話中爭取更多的話語權,更有利于本國社會公眾文化認同和文化自信的建立。在我國走向世界文化舞臺的傳統文化復興戰略階段,民眾對其他國家的文化認知是一個非常重要的過程,而國際性臨時展覽正是使普通民眾接觸、認知他國文化的一個關鍵途徑。傳播學理論認為,在文化身份認同構建的過程中,“他者”是認識自我的一面鏡子,只有在我與他者的對話情景中,我才能認識“我”的存在。英國大英博物館(British Museum)原創的在全球巡展的“大英博物館百物展:濃縮的世界史”(A History of the World in 100 Objects)通過100件物品構建了宏大的世界觀和若干文明“鏡像”,讓來自世界不同地區、不同族群的觀眾都能在展覽中找到自身文明的影子,認識到自身文化與其他文化之間的差異、聯系以及為世界文明作出的貢獻。在這種文化平等、相互尊重的氛圍中,本國觀眾的文化認同與文化自信也就自然而然地建立起來了。

來源: 東南文化公眾號  作者:   編輯: 余仁俊
  • 商貿
  • 獨家
  • 娛樂
  • 體育
  • 健康
  • 文化
父親和弟弟被隔離后 湖北16歲腦
父親和弟弟被隔離后 湖北16歲腦

為疫情防控提供有力法治保障

光圈獨家 | 疫情下的美國藝術留
光圈獨家 | 疫情下的美國藝術留

從被罵到“劇情翻轉”,胡歌獨家回應:“我做的這些

集專業之大成,匠心獨運,歐寶娛樂打
集專業之大成,匠心獨運,歐寶娛樂打

集專業之大成,匠心獨運,歐寶娛樂打造線上平臺最佳

舊廠房變身室內“體育公園”
舊廠房變身室內“體育公園”

日照:防控疫情轉陣地,體育力量到家庭

  疫情防控,健康時報在行動
  疫情防控,健康時報在行動

“惠而浦 健康家,智氧中國行 ”全“心”起航

《流浪地球》也救不了的北京文化
《流浪地球》也救不了的北京文化

國際性臨時展覽的跨文化闡釋方法初探

腾博会官网娱乐 -腾博会唯一官网诚信为本